Fiche technique
Nom original | Dr. Jekyll and Mr. Hyde |
Origine | Australie |
Année de production | 1986 |
Production | Burbank Films Australia |
Durée | 49 minutes |
Auteur roman | Robert Louis Stevenson |
Assistant-réalisation | Janey Dunn |
Production | Roz Phillips, Tim Brooke-Hunt |
Scénarii | Marcia Hatfield |
Story-boards | Chris Hauge |
Direction technique | Geoff Collins |
Production délégué | Tom Stacey |
Animation | Jamil Ahmad, Susan Beak, Patrick Burns, Bun Heang Ung, Vic Johnson, Peter Jones, Dwayne Labbé, Cynthia Leech, Neil McCann, Paul Maron, Wally Micati, Astrid Nordheim, Michael Stapleton, Maria Szemenyei |
Chara-Design | Simon O'Leary |
Direction de l'animation | Warwick Gilbert |
Direction des décors | Beverley McNamara |
Décors | Paul Pattie |
Direction du layout | Glen Lovett |
Layout | Yosh Barry, Joanne Beresford, David Cook, Neil Graham, Deane Taylor (décors) |
Chef coloriste | Angela Bodini |
Montage | Leonard Lee, Peter Jennings, Caroline Neave |
Direction photographie | Gary Page, Tanya Viskich |
Musiques | John Stuart |
Développement | Alex Nicholas (pré-production) |
Synopsis
Londres, fin du XIXe siècle. Un groupe de serviteurs assiste aux funérailles de leur maître, Edward Hyde. 20 ans plus tard, Annie, une des domestiques ayant assisté à cet enterrement, raconte aux jeunes enfants de ses nouveaux patrons l'histoire tragique de cet homme. Edward Hyde s'appelait en réalité Henry Jekyll. C'était un savant adepte d'expériences extraordinaires mais aussi un homme bon et généreux. Il avait fait une découverte majeure en trouvant comment, grâce à un procédé chimique, séparer le bien du mal chez un individu. Son idée d'origine était de trouver comment débarrasser les hommes de leur côté maléfique pour créer une société pure et sans violence. Les amis d'Henry, le docteur Hastie Lanyon et l'avocat Gabriel John Utterson, l'avaient déconseillé de poursuivre ses recherches, pensant qu'il s'agissait là de pure folie. Malheureusement, le docteur Jekyll ne les avaient pas écoutés et avait créé bien malgré lui un monstre abominable, tueur en série : Edward Hyde. Pendant des mois, ce dernier sévissait dans les rues de Londres, terrassant d'effroi ses habitants qui ne savaient pas qui était ce monstre. Mais un jour, la vérité avait fini par éclater au grand jour...
Commentaires
Dr Jekyll and Mr Hyde est un court roman de Robert Louis Stevenson (l’île au trésor) publié en janvier 1886. De son nom complet Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde, ce roman est en fait la 2ème version de l’auteur. En effet, la 1ère version avait été détruite par Fanny Van de Grift, l’épouse de Stevenson, qui n’avait pas pris au sérieux le travail de son mari et avait considéré cette histoire comme parfaitement idiote ! Il est à noter que Robert Louis Stevenson avait eu l’idée de ce récit fantastique après avoir fait un cauchemar. La version française de ce roman est paru 4 ans après la parution anglaise et aura connu plusieurs titres au fil du temps : L'Étrange Cas du docteur Jekyll et de M. Hyde, Le Cas étrange du docteur Jekyll, L'Étrange Affaire du Dr Jekyll et de Mr Hyde... Peu importe puisque l’histoire est de toute manière connue sous son titre court : Dr Jekyll et Mr Hyde.
Si ce roman peut être considéré comme une œuvre fantastique, voire même appartenant au genre de l’épouvante, c’est aussi une allégorie sur la lutte entre le bien et le mal, une étude de l’âme humaine et du trouble dissociatif de l'identité et enfin une mise en garde contre les méfaits de la drogue. Bref, une œuvre extrêmement riche, ce qui explique sans doute son incroyable succès qui perdure encore de nos jours. Une partie de la critique avait pourtant éreinté ce récit à sa sortie, considérant que sa popularité étant due au fait qu’elle flatte les bas instincts du peuple (en raison de sa violence notamment). Quoiqu’il en soit, le succès de Dr Jekyll et Mr Hyde a largement dépassé le domaine de la littérature puisque le roman a connu de très nombreuses adaptations sur le grand et le petit écran. On dénombre ainsi plus de 20 adaptations cinématographiques, la plupart datant du 20e siècle, et qui sont plus ou moins fidèles (certaines ne l’étant pas du tout). L’une des versions les plus connues est Mary Reilly, qui n’adapte pas directement le roman de Stevenson mais celui de Valerie Martin qui narre l’histoire du point de vue d’une femme de chambre du docteur Jekyll. On compte aussi pas mal de téléfilms et de mini-séries. Toutes ces adaptations sont essentiellement américaines.
Du côté de l’animation, il n’existe qu’une seule version : celle qu’on vous présente sur cette page ! Elle nous vient d’Australie, plus exactement des studios Burbank qui ont adapté d’autres œuvres de Stevenson : Captif en Mer, Flèche Noire et bien sûr l’Île au Trésor. Ces trois œuvres avaient déjà été adaptées par un autre studio australien, Air Programs International, dans les années 70 (voir les fiches de l’île au trésor et de Captif en mer). Il est assez osé d’avoir adapté Dr Jekyll et Mr Hyde pour la jeunesse mais l’œuvre a été considérablement adoucie pour ne plus être véritablement effrayante. Par exemple, la violence est suggérée : ainsi, on voit Hyde lever le poing pour frapper un homme et sur le plan d’après on ne voit plus que les pieds allongés sur le sol de celui-ci. Mr Hyde ressemble évidemment à un monstre mais ses traits sont assez grossiers, ce qui ne le rend pas vraiment terrifiant. Le scénario reprend assez fidèlement le roman, même si on note que l’introduction nous montre la fin de l’histoire, puis fait un saut de 20 ans dans le temps avant de revenir en arrière. L’animation n’est pas extraordinaire mais cette adaptation mérite tout de même d’être découverte, ne serait-ce que parce qu’il n’y en a pas d’autre dans le domaine de l’animation ! On notera toutefois que Dr Jekyll et Mister Hyde apparaissent dans le long-métrage Richard au pays des livres magiques, mais l’histoire n’a rien à voir avec l’œuvre de Stevenson. Cette dernière a toutefois été l'objet de pastiches notamment dans certains dessins animés des Looney Tunes mais aussi dans l'épisode 54 de la série Minus et Cortex dans lequel Cortex boit la fameuse potion magique et se transforme à son tour en monstre.
Il existe deux versions françaises de ce film. La première provient de la VHS éditée chez Delta Vidéo dans la collection "Les trésors du dessin animé". C’est la meilleure VF des deux même si on s'étonnera que le Dr Jekyll et Mister Hyde soient doublés par le même comédien, ce qui n’est pas le cas en VO. La deuxième version française provient de la VHS éditée par les éditions Atlas dans la fameuse collection "Le monde fabuleux des contes" (présentée par Carlos). Moins soignée (même si cette fois le Dr Jekyll et Mister Hyde ont bien deux voix différentes), elle souffre surtout du rabotage opéré par les éditions Atlas : ainsi, la durée du film a été divisée par deux, faisant sauter de nombreux passages ! Il semblerait que cette deuxième VF soit disponible intégralement dans le DVD édité par l’éditeur Benjamin mais c’est à confirmer.
Doublage
Voix françaises (Studio Sonodi) :
premier doublage |
Jean-Louis Faure | Dr Jeckyll / Míster Hyde |
Danièle Hazan | Annie, un enfant, femme de Lanyon |
Laurent Hilling | le prêtre, Gaston (secrétaire d'Utterson), le serrurier, un domestique |
Stéphane Bazin | Paul (majordome), policier 1, vendeur de journaux |
Gabriel Le Doze | Dr Hastie Lanyon, Richard Enfield, policier 2 |
Pierre Dourlens | Gabriel John Utterson |
Catherine Davenier | (à confirmer) autre enfant, une domestique |
second doublage |
Maurice Decoster | Dr. Henry Jekyll, le serrurier |
Georges Berthomieu | Edward Hyde, Utterson, Poul (le vieux domestique de Dr. Jekyll), le prêtre, le vieil homme au pub |
Martin Brieuc | Dr. Lanyon, Hamefield, le barman du pub, le vendeur de journaux |
Anne Kerylen | Nanou, femme du Dr. Lanyon |
Véronique Rivière | Nanou jeune |
|
|